6eme dimanche – AnnĂ©e B

Dimanche 11 FĂ©vrier 2024 – 11h00
Messe des Familles

Evangile 

Saint Marc (Mc 1, 40-45) « La lÚpre le quitta et il fut purifié »

En ce temps-lĂ , un lĂ©preux vint auprĂšs de JĂ©sus ; il le supplia et, tombant Ă  ses genoux, lui dit : « Si tu le veux, tu peux me purifier. » Saisi de compassion, JĂ©sus Ă©tendit la main, le toucha et lui dit : « Je le veux, sois purifiĂ©. » À l’instant mĂȘme, la lĂšpre le quitta et il fut purifiĂ©. Avec fermetĂ©, JĂ©sus le renvoya aussitĂŽt en lui disant : « Attention, ne dis rien Ă  personne, mais va te montrer au prĂȘtre, et donne pour ta purification ce que MoĂŻse a prescrit dans la Loi : cela sera pour les gens un tĂ©moignage. »
Une fois parti, cet homme se mit Ă  proclamer et Ă  rĂ©pandre la nouvelle, de sorte que JĂ©sus ne pouvait plus entrer ouvertement dans une ville, mais restait Ă  l’écart, dans des endroits dĂ©serts. De partout cependant on venait Ă  lui.

Déroulés de messe

Mot d’accueilBonjour et Bienvenue frĂšres et sƓurs. En cette JournĂ©e mondiale des malades et de la santĂ©, nous allons nous tourner vers ce JĂ©sus qui rassemblait les foules et accueillait avec compassion les malades et tous les blessĂ©s de la vie. En signe de cet accueil permanent de notre Dieu, ouvrons grandes les portes de notre Ă©glise. Ensemble, nous constituons le corps du Christ, un peuple pĂ©cheur et pardonnĂ©. PrĂ©parons nos cƓurs Ă  accueillir nous-mĂȘmes le Seigneur qui se donne Ă  nous dans sa parole et dans son pain de vie.Aujourd’hui nous accueillons Keylis pour sa deuxiĂšme Ă©tape de baptĂȘme .Entons dans la cĂ©lĂ©bration en chantant : Acclamez le Seigneur 
Processionsimple
Chant d’entrĂ©eAcclamez le SeigneurR/ . Acclamez le Seigneur,
Vous qui marchez sur ses pas,
C’est lui votre Roi !
Ouvrez tout grand vos cƓurs,
Portez en lui votre croix,
C’est lui votre Vie,
Secret de votre joie !4. Laissez tout ce qui vous entrave,
En lui, la grĂące vous libĂšre
Pour vivre dans la vérité,
Pour vous donner, pour aimer sans mesure.1. Jésus, sauveur de tous les hommes,
Jésus, Fils Bien-Aimé du PÚre.
C’est lui qui nous a tant aimĂ©s.
Venez Ă  lui, vous trouverez la paix !5. Allez sur les chemins du monde,
Courrez au service des hommes,
Soyez brûlants de charité
Pour tĂ©moigner de la grande espĂ©rance.2. Le Christ veut combler notre cƓur,
Donner la vie en plénitude,
Lui seul pourra nous rassasier.
Accueillez-le, recevez son amour ! 6. Marie, ĂŽ MĂšre du Seigneur,
Marie, premiĂšre des disciples,
Toujours, tu chemines avec nous,
Conduis nos pas dans la clarté de Dieu.3. Marchez sur le chemin de vie,
Chemin de foi et de confiance,
Chemin de joie, de pauvreté,
Chemin d’amour et de misĂ©ricorde7. Louange au PĂšre qui nous aime,
Louange au Fils qui nous appelle,
Louange Ă  l’Esprit de lumiĂšre,
A notre Dieu, la gloire pour les siĂšcles ! 
2ᔉ Ă©tape de baptĂȘmeLa messe commence. Le futur baptisĂ© ne se signe pas.Le prĂȘtre  appelle le jeune par son prĂ©nom. Il avance au pied de l’autel avec les accompagnateurs.La dĂ©marche du futur baptisĂ©Le prĂȘtre reprend briĂšvement ce qui s’est passĂ© lors de la premiĂšre Ă©tape et depuis. Il termine son propos en interrogeant chaque enfant. â€ą PĂšre :«Keylis, tu as demandĂ© Ă  venir avec les chrĂ©tiens ici rassemblĂ©s. Maintenant qu’au milieu de nous tu as commencĂ© Ă  croire en JĂ©sus, peux-tu nous dire ce qui t’attire le plus en lui?Elle rĂ©pond librement. La jeune a prĂ©parĂ© une petite carte afin que les rĂ©ponsessoient personnelles (3 lignes)Le prĂȘtre enchaĂźne sur chaque rĂ©ponse… â€ą PĂšre :« Tu as dĂ©couvert que JĂ©sus t’appelle par ton nom. Veux-tu devenir son ami ?»‹Keylis, « Oui ! Â»La signationLe prĂȘtre s’adresse alors Ă  Keylis, qui va ĂȘtre signĂ©.‱ PĂšre :«C’est Dieu qui t’appelle Ă  devenir l’ami de JĂ©sus, son Fils. C’est pourquoi je vais te marquer du signe des chrĂ©tiens : la croix de JĂ©sus (Christ). Tout au long de ta vie, cette croix te rappellera son amour. Ne l’oublie jamais. Â»Le prĂȘtre trace alors une croix sur le front du  futur baptisĂ©. Il invite aussi les parents (ou leur reprĂ©sentant), les catĂ©chistes et 2 camarades dĂ©jĂ  baptisĂ©s Ă  tracer, aprĂšs lui, le signe de la croix sur le front de Keylis sans rien dire. AprĂšs la signation du front de tous les catĂ©chumĂšnes, le prĂȘtre dit au jeune â€ą PĂšre  :Keylis, quand nous avons tracĂ© la croix sur ton front, c’est Dieu lui-mĂȘme qui te marquait dans ton cƓur. Pour t’en souvenir nous te remettons cette petite croix. Â»L’accompagnateur passe la croix autour du cou du jeune.Le prĂȘtre conclut en faisant seul, le signe de la croix sur le jeune, en geste de bĂ©nĂ©diction. â€ą PĂšre :« Je te marque tout entier du signe de la croix, au nom du PĂšre, et du Fils, et du Saint-Esprit, pour que tu vives avec JĂ©sus, maintenant et pour les siĂšcles des siĂšcles. Â» â€ą Le jeune : «Amen!»Le prĂȘtre invite les chrĂ©tiens prĂ©sents dans l’assemblĂ©e Ă  se signer‱ PĂšre  :«Nous qui portons le nom de chrĂ©tiens, faisons ensemble le signe de la croix.»Le prĂȘtre commence et tous continuent et se signent. â€ą PĂšre : «Au nom du PĂšre, et du Fils, et du Saint-Esprit. Amen.» Le prĂȘtre dit ensuite la priĂšre d’action de grĂące : â€ą PĂšre  :«Seigneur, notre Dieu et notre PĂšre, vraiment, aujourd’hui, nous voulons te dire ensemble notre joie; tu es plein d’amour; tu as permis que Keylis , se mette en route vers toi. Et maintenant que ton Fils JĂ©sus a commencĂ© de devenir son ami, il a pu l’appelĂ© par son nom. Il fait dĂ©sormais partie de la famille des chrĂ©tiens : fais-lui de plus en plus grandir dans ton amour. Et nous, qui sommes dĂ©jĂ  baptisĂ©s, fortifie notre attachement Ă  JĂ©sus.Alors, tous ensembles, nous pourrons vivre dans son amitiĂ©, et dĂšs Ă  prĂ©sent, te chanter :R/ Merci Dieu Merci (3 fois)L’invitation Ă  la liturgie de la paroleLe prĂȘtre invite Keylis qui vient d’ĂȘtre signĂ© Ă  prendre sa  place dans l’assemblĂ©e en ces termes :« Keylis , maintenant tu as ta place dans la famille des chrĂ©tiens ; avec nous tous, viens Ă©couter la parole de DIEU et prier. Â»elle Ă©coutera les lectures du jour.
Salutation liturgiqueChantĂ©e KTAu nom du PĂšre, au nom du Fils, au nom du Saint-Esprit, nous sommes tous rĂ©unis.Au nom du PĂšre, au nom du Filsau nom du Saint Esprit, nous sommes rĂ©unis ;Pour te louer et te remercier, te bĂ©nir et t’adorer nous sommes rĂ©unisSeigneur prĂȘts Ă  te servir, pour te louer et te remercier te bĂ©nir et t’adorer, nous t’acclamons, Seigneur, toi notre Dieu d’amour 
 PriĂšre PĂ©nitentielle Conscients de la misĂ©ricorde de Dieu, tournons-nous vers lui avec confiance pour lui demander son pardon. De tous nos doutes concernant la bontĂ© de Dieu, Kyrie eleison. â€“ Kyrie eleison.De nos cƓurs qui se ferment trop souvent devant la souffrance de nos frĂšres, Christe eleison. â€“ Christe eleison.De nos cƓurs qui se ferment devant la misĂšre des peuples victimes de la guerre et du manque de l’essentiel pour vivre, Kyrie eleison. â€“ Kyrie eleison.Que Dieu tout-puissant nous fasse misĂ©ricorde, qu’il nous pardonne nos pĂ©chĂ©s et nous conduise Ă  la vie Ă©ternelle. â€“ Amen.
Gloire Ă  DieuPolyphonie pour un avenirGloire Ă  Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre aux hommes qu’il aime ! Gloire Ă  Dieu au plus haut des cieux,Gloire, Gloire, Gloire Ă  Dieu1. Nous te louons, nous te bĂ©nissons, nous t’adorons, nous te rendons grĂące pour ton immense gloire. 2. Seigneur Dieu le PĂšre tout puissant, Seigneur fils unique JĂ©sus-Christ, seigneur Agneau de Dieu le fils du PĂšre 3. Toi qui enlĂšves tous pĂ©chĂ©s, sauve-nous du mal prends pitiĂ©, assis auprĂšs du PĂšre, Ă©coute nos priĂšres. 4. Car toi seul es saint et Seigneur, toi seul es le TrĂšs Haut JĂ©sus-Christ avec le Saint Esprit dans la gloire du PĂšre
 PriĂšre d’Ouverture Dieu notre PĂšre, Dieu de tendresse et d’amour, regarde tes enfants rassemblĂ©s en ce dimanche de priĂšre pour les malades. Viens en aide Ă  tous ceux qui souffrent, et Ă  ceux qui les soignent. Que ton Fils JĂ©sus nous aide Ă  prendre toujours le chemin de la compassion. Que l’Esprit suscite des apĂŽtres et des prophĂštes de ton amour ici, et partout oĂč il y a des populations en souffrance. Nous te le demandons par JĂ©sus Christ notre Seigneur qui vit et rĂšgne dans l’unitĂ© du Saint-Esprit, pour les siĂšcles des siĂšcles. Amen.
1Ăšre lectureLecture du livre des LĂ©vites Le lĂ©preux habitera Ă  l’écart, son habitation sera hors du camp » (Lv 13, 1-2.45-46)Le Seigneur parla Ă  MoĂŻse et Ă  son frĂšre Aaron, et leur dit : « Quand un homme aura sur la peau une tumeur, une inflammation ou une pustule, qui soit une tache de lĂšpre, on l’amĂšnera au prĂȘtre Aaron ou Ă  l’un des prĂȘtres ses fils. Le lĂ©preux atteint d’une tache portera des vĂȘtements dĂ©chirĂ©s et les cheveux en dĂ©sordre, il se couvrira le haut du visage jusqu’aux lĂšvres, et il criera : “Impur ! Impur !” Tant qu’il gardera cette tache, il sera vraiment impur. C’est pourquoi il habitera Ă  l’écart, son habitation sera hors du camp. Â» – Parole du Seigneur.
Psaume 1-2, 5ab, 5c.11)R/ Tu es un refuge pour moi ; de chants de dĂ©livrance, tu m’as entourĂ©1/ Heureux l’homme dont la faute est enlevĂ©e,
et le pĂ©chĂ© remis !
Heureux l’homme dont le Seigneur ne retient pas l’offense,
dont l’esprit est sans fraude !2/ Je t’ai fait connaĂźtre ma faute,
je n’ai pas cachĂ© mes torts.
J’ai dit : « Je rendrai grĂące au Seigneur
en confessant mes pĂ©chĂ©s. Â»3/ Toi, tu as enlevĂ© l’offense de ma faute.
Que le Seigneur soit votre joie !
Exultez, hommes justes !
Hommes droits, chantez votre allĂ©gresse ! 
2Ăšme lectureLue par DarylLecture de la premiĂšre lettre de saint Paul apĂŽtre aux Corinthiens « Imitez-moi, comme moi aussi j’imite le Christ Â» (1 Co 10, 31 – 11, 1)FrĂšres, tout ce que vous faites : manger, boire, ou toute autre action, faites-le pour la gloire de Dieu. Ne soyez un obstacle pour personne, ni pour les Juifs, ni pour les paĂŻens, ni pour l’Église de Dieu. Ainsi, moi-mĂȘme, en toute circonstance, je tĂąche de m’adapter Ă  tout le monde, sans chercher mon intĂ©rĂȘt personnel, mais celui de la multitude des hommes, pour qu’ils soient sauvĂ©s. Imitez-moi, comme moi aussi j’imite le Christ.– Parole du Seigneur.
Acclamation del’ÉvangileAllĂ©luia. AllĂ©luia.Un grand prophĂšte s’est levĂ© parmi nous, et Dieu a visitĂ© son peuple.AllĂ©luia. (Lc 7, 16)
ÉvangileÉvangile de JĂ©sus-Christ selon saint Marc « La lĂšpre le quitta et il fut purifiĂ© Â» (Mc 1, 40-45)En ce temps-lĂ , un lĂ©preux vint auprĂšs de JĂ©sus ; il le supplia et, tombant Ă  ses genoux, lui dit : « Si tu le veux, tu peux me purifier. Â» Saisi de compassion, JĂ©sus Ă©tendit la main, le toucha et lui dit : « Je le veux, sois purifiĂ©. Â» À l’instant mĂȘme, la lĂšpre le quitta et il fut purifiĂ©. Avec fermetĂ©, JĂ©sus le renvoya aussitĂŽt en lui disant : « Attention, ne dis rien Ă  personne, mais va te montrer au prĂȘtre, et donne pour ta purification ce que MoĂŻse a prescrit dans la Loi : cela sera pour les gens un tĂ©moignage. Â» Une fois parti, cet homme se mit Ă  proclamer et Ă  rĂ©pandre la nouvelle, de sorte que JĂ©sus ne pouvait plus entrer ouvertement dans une ville, mais restait Ă  l’écart, dans des endroits dĂ©serts. De partout cependant on venait Ă  lui.– Acclamons la Parole de Dieu.
HomĂ©lie 
Onction des maladesChantLa guérison GloriousNous implorons la guérison
Sur nos familles, sur nos enfants
Dans chaque vie, chaque maison
Vienne en nos cƓurs, la guĂ©risonAucun autre dieu, aucun autre roi
Donne guérison, donne paix et joie
Ouvrons-lui nos bras, Abba
Aucun autre dieu, aucun autre roi
Donne guérison, donne paix et joie
Ouvrons-lui nos bras Abba (yé)Nous implorons la guérison
Sur nos familles, sur nos enfants
Dans chaque vie, chaque maison
Vienne en nos cƓurs, la guĂ©risonAucun autre dieu, aucun autre roi
Donne guérison, donne paix et joie
Ouvrons-lui nos bras, Abba
Aucun autre dieu, aucun autre roi
Donne guérison, donne paix et joie
Ouvrons-lui nos bras, AbbaOh-oh, Abba, Abba, tu nous prends dans tes bras
Oh-oh, Abba, Abba, nous avons foi en toi
Oh-oh, Abba, Abba, tu nous prends dans tes bras
Oh-oh, Abba, Abba, nous avons foi en toiOh-oh, Abba, Abba, tu nous prends dans tes bras
Oh-oh, Abba, Abba, nous avons foi en toiNous implorons la guérison
Sur nos familles, sur nos enfants
Dans chaque vie, chaque maison
Vienne en nos cƓurs, la guĂ©risonAucun autre dieu, aucun autre roi
Donne guérison, donne paix et joie
Ouvrons-lui nos bras, Abba
Aucun autre dieu, aucun autre roi
Donne guérison, donne paix et joie
Ouvrons-lui nos bras, AbbaOh-oh, Abba, Abba, tu nous prends dans tes bras
Oh-oh, Abba, Abba, nous avons foi en toi
Oh-oh, Abba, Abba, tu nous prends dans tes bras
Oh-oh, Abba, Abba, nous avons foi en toiAbba, Abba, tu nous prends dans tes bras
Oh-oh, Abba, Abba, nous avons foi en toi
Oh-oh, Abba, Abba, tu nous prends dans tes bras
Oh-oh, Abba, Abba, nous avons foi en toi
Profession de Foi  RĂ©citĂ© 
Refrain de PUDieu de tendresse et d’amour, Dieu misĂ©ricorde que notre priĂšre s’élĂšve devant toi, ĂŽ pĂšre exauce nous.
 PriĂšre Universelle
avec introduction
et conclusion 
CĂ©lĂ©brant : En ce dimanche de la santĂ©, confions au PĂšre de toute misĂ©ricorde, les malades, les blessĂ©s de la vie, les personnes en dĂ©tresse et tous les habitants du monde.1) fait par les enfants2)fait par les enfants3)fait par les enfants4)fait par les enfantsEtc
.CĂ©lĂ©brant : Aux malades et Ă  tous les fidĂšles, Dieu notre pĂšre, tends une main secourable. Accorde leur l’espĂ©rance du salut et exauce toutes leurs priĂšres, par le Christ, notre Seigneur. -Amen
OffertoireA tes pieds, Ô divin RoiA tes pieds oh Divin RoiNous t’apporte nos prĂ©sentsCar tous nos biens sont Ă  toiA toi seul et en tout tempsVoici, voici nos prĂ©sentsBĂ©nis les oh JĂ©sus2. Ce pain que nous t’apportons,
Nous croyons que c’est ton corps (2x)
Ton sang versé pour le monde
C’est ce que devient le vin.
Ô YahvĂ© tu es si grand
Que mon ùme te bénisse.3. Nous croyons en ton amour
Toi le sauveur des pécheurs (2x)
C’est pourquoi nous t’implorons
Toi le Dieu des affligés
Nous te prions divin Roi
Daigne les effacer.PROCESSION AVEC 10 LUMIGNONS
PriĂšre sur les offrandesQue cette offrande, nous t’en prions, Seigneur, nous purifie et nous renouvelle ; qu’elle devienne pour ceux qui accomplissent ta volontĂ© la cause de la rĂ©compense Ă©ternelle. Par le Christ, notre Seigneur. – Amen
SanctusPolyphonie pour un avenirSaint le Seigneur, AllĂ©luia, (Ter) Saint, Saint, Saint !1 – Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire2-BĂ©nis soit celui qui vient au nom du Seigneur
PriÚre EucharistiqueAu choix du célébrant
AnamnĂšsePolyphonie pour un avenir Gloire Ă  toi qui Ă©tait mort,Gloire Ă  toi ressuscitĂ©Gloire Ă  toi notre avenirJĂ©sus-Christ  
Notre PĂšreRĂ©citĂ©  
Agnus DeiPolyphonie pour un avenir1/Agneau vĂ©ritable, JĂ©sus fils de Dieu, tu donnes sens Ă  l’homme, Agneau sans pĂ©chĂ©. Agneau sans pĂ©chĂ©,  tu donnes sens Ă  l’hommeAgneau de Dieu, prends pitiĂ© de nous (bis) 2/Agneau vĂ©ritable, JĂ©sus fils de Dieu, tu rassembles les hommes. Agneau de la paix tu rassembles les hommes.Agneau de Dieu, prends pitiĂ© de nous (bis)
Communion         Laisserons-nous Ă  notre tableNe laissons pas mourir la terre,
Ne laissons pas mourir le feu.
Tendons nos mains vers la lumiĂšre,
Pour accueillir le don de Dieu,
Pour accueillir le don de Dieu.3
Laisserons-nous Ă  notre fĂȘte
Un pas de danse Ă  l’Ă©tranger,
Trouvera-t-il quand il viendra
Des mains tendues pour l’inviter ?1
Laisserons-nous Ă  notre table
Un peu de place Ă  l’Ă©tranger,
Trouvera-t-il quand il viendra
Un peu de pain et d’amitiĂ© ?4
Laisserons-nous Ă  nos fontaines
Un peu d’eau vive Ă  l’Ă©tranger,
Trouvera-t-il quand il viendra
Des hommes libres et assoiffés2
Laisserons-nous Ă  nos paroles
Un peu de temps Ă  l’Ă©tranger,
Trouvera-t-il quand il viendra
Un cƓur ouvert pour l’Ă©couter5
Laisserons-nous à nos églises
Un peu dŽespace à lŽétranger ?
Trouvera-t-il quand il viendra
Des cƓurs de pauvres et dÂŽaffamĂ©s ?  
Action de grĂąceAVE MARIA DE LOURDESAve, Ave, Ave Maria (bis)1 – Les saints et les anges
En chƓur glorieux
Chantent vos louanges
Ô Reine des cieux.4 – Avec vous, ĂŽ MĂšre
Nous voulons prier
Pour sauver nos frĂšres
Et les sanctifier2 – Au salut du monde
Pour mieux travailler
Qu’une foi profonde
Nous aide Ă  prier.5 – Voyez la misĂšre
De tous les humains.
Pitié douce MÚre
Tendez leur la main.3 – Soyez le refuge
Des pauvres pécheurs
Ô Mùre du Juge
Qui connaĂźt nos cƓurs6 – A l’heure derniĂšre,
Fermez-nous les yeux ;
A votre priĂšre
S’ouvriront les cieux 
PriĂšre aprĂšs la Communion Tu nous as fait goĂ»ter, Seigneur, aux joies du ciel, et nous te prions : donne- nous de toujours dĂ©sirer ce qui nous fait vivre en vĂ©ritĂ©. Par le Christ, notre Seigneur. – Amen
 BĂ©nĂ©dictionSolennelleAujourd’hui, toi, Dieu notre PĂšre qui a besoin de cƓurs capables de vivre leur vocation comme une vĂ©ritable histoire d’amour, fais-nous sortir aux pĂ©riphĂ©ries du monde, comme le suggĂšre le pape François, afin de tĂ©moigner de ta bontĂ© pour tous. â€“ Amen.Au moment oĂč nous allons retrouver nos occupations quotidiennes, ĂŽ Christ, aide-nous Ă  devenir des messagers et des instruments de compassion. â€“ Amen.Alors que la mission nous attend, Esprit Saint fais de nous les tĂ©moins permanents de la prĂ©sence bienfaisante de Dieu pour tous. â€“ Amen.Et que Dieu tout-puissant nous bĂ©nisse, le PĂšre, le Fils et le Saint-Esprit. â€“ Amen.
Chant d’envoiChantez avec moi
Chantez avec moi le Seigneur, célébrez sans fin.
Pour moi il a fait des merveilles et pour vous il fera de mĂȘme.
1/ Il a posé les yeux sur moi,
malgré ma petitesse.
Il m’a comblĂ© de ses bienfaits,
en lui mon cƓur exulte.3/ DĂ©ployant son bras tout-puissant
il disperse les riches.
Aux pauvres il donne Ă  pleines mains,
à tous ceux qui le cherchent2/ L’amour de Dieu est à jamais
sur tous ceux qui le craignent.
Son nom est saint et glorieux,
il a fait des merveilles.4/ Il se souvient de son amour,
il élÚve les humbles.
Il protĂšge et soutient son peuple,
il garde sa promesse.