Dimanche des Rameaux et de la Passion – AnnĂ©e C

Dimanche des Rameaux et de la Passion – AnnĂ©e C
Dimanche 13 avril 2025 – 11H00
Messe des Familles

Évangile de JĂ©sus-Christ selon saint Luc (19, 28-40)

En ce temps-là, Jésus partit en avant pour monter à Jérusalem.
Lorsqu’il approcha de BethphagĂ© et de BĂ©thanie, prĂšs de l’endroit appelĂ© mont des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, en disant :
« Allez Ă  ce village d’en face. À l’entrĂ©e, vous trouverez un petit Ăąne attachĂ©, sur lequel personne ne s’est encore assis.
Détachez-le et amenez-le.
Si l’on vous demande : “Pourquoi le dĂ©tachez-vous ?”
vous rĂ©pondrez : “Parce que le Seigneur en a besoin.” »
Les envoyés partirent et trouvÚrent tout comme Jésus leur avait dit.
Alors qu’ils dĂ©tachaient le petit Ăąne, ses maĂźtres leur demandĂšrent : « Pourquoi dĂ©tachez-vous l’ñne ? »
Ils répondirent : « Parce que le Seigneur en a besoin. »
Ils amenĂšrent l’ñne auprĂšs de JĂ©sus, jetĂšrent leurs manteaux dessus, et y firent monter JĂ©sus.
À mesure que JĂ©sus avançait, les gens Ă©tendaient leurs manteaux sur le chemin.
Alors que déjà Jésus approchait de la descente du mont des Oliviers, toute la foule des disciples, remplie de joie,
se mit à louer Dieu à pleine voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus, et ils disaient :
« Béni soit celui qui vient, le Roi, au nom du Seigneur.
Paix dans le ciel et gloire au plus haut des cieux ! » Quelques pharisiens,
qui se trouvaient dans la foule, dirent à Jésus :
« Maßtre, réprimande tes disciples ! »
Mais il prit la parole en disant : « Je vous le dis : si eux se taisent, les pierres crieront. »

CĂ©lĂ©brant : Et maintenant, avançons, comme les foules de JĂ©rusalem heureuses d’acclamer le Messie.

Procession de tous les ministres vers l’autel.


Déroulé de la messe

PrĂ©voir la vasque d’eau pour la bĂ©nĂ©diction Ă  l’entrĂ©e de l’égliseEntrĂ©e : Tous les ministres (CĂ©lĂ©brant, diacre, servants, lecteurs, officiers de communion) sont rĂ©unis Ă  l’entrĂ©e avec les deux battants ouverts.
Mot d’accueil  Bienvenue Ă  tous, frĂšres et sƓurs. Aujourd’hui, le Christ entre Ă  JĂ©rusalem, la ville sainte, oĂč il va mourir et ressusciter. Mettons notre foi Ă  rappeler le souvenir de cette entrĂ©e triomphale de notre Sauveur, suivons-le dans sa passion jusqu’Ă  la croix pour avoir part Ă  sa rĂ©surrection et Ă  sa vie.
Salutations du CĂ©lĂ©brant puis :FrĂšres et sƓurs, voici que s’ouvre devant nous la semaine du grand passage, la Semaine Sainte. Nous sommes venus acclamer le Christ Seigneur et nous portons ces rameaux, signes de la vie qui renaĂźt au seuil du printemps. C’est JĂ©sus que nous suivrons au fil de ces jours, dans son entrĂ©e triomphale Ă  JĂ©rusalem, dans sa montĂ©e au Calvaire, jusqu’à la lumiĂšre du matin de PĂąques. Acclamons le Christ, celui qui vient au nom du Seigneur !
PriĂšre de bĂ©nĂ©diction des rameaux  PriĂšre de bĂ©nĂ©diction des rameaux :Augmente la foi de ceux qui espĂšrent en toi, Seigneur Dieu, exauces-en ta bontĂ© les priĂšres de ceux qui te supplient : aujourd’hui, nous tenons Ă  la main ces rameaux pour acclamer le Christ en son triomphe ; puissions-nous, par nos Ɠuvres bonnes, porter en lui du fruit Ă  ta gloire. Lui qui
 — Amen
Chant : Hosanna EXO    R/ Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna !  1. Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançons des cris de joie
Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna (X 2)2. Marchons ensemble (marchons ensemble) L’ennemi tremble (l’ennemi tremble) Dieu est avec nous (Dieu est avec nous) Chassons les tĂ©nĂšbres3 Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançons des cris de joie
Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna4. Qui pourra taire (qui pourra taire) Notre priÚre (notre priÚre) Dieu est avec nous (Dieu est avec nous) Levons sa banniÚre5. Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançons des cris de joie
Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna6. Restons devant lui Remplis de sa vie Dieu est avec nous Chantons sa louange7. Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançons des cris de joie Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna8. Hosanna, Hosanna, Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançon des cris de joie (lançons des cris de joie) Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna9. Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna (Hosanna), Hosanna, Hosanna (Hosanna, Hosanna), Hosanna, Hosanna (Hosanna, Hosanna), Hosanna, Hosanna (Hosanna), Hosanna, Hosanna, Hosanna Le cĂ©lĂ©brant parcourt toute l’église pour l’aspersion avec un servantRetour du cĂ©lĂ©brant Ă  l’entrĂ©e de l’église pour la lecture  
ÉvangileÉvangile de JĂ©sus-Christ selon saint Luc (19, 28-40)En ce temps-lĂ , JĂ©sus partit en avant pour monter Ă  JĂ©rusalem. Lorsqu’il approcha de BethphagĂ© et de BĂ©thanie, prĂšs de l’endroit appelĂ© mont des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, en disant : « Allez Ă  ce village d’en face. À l’entrĂ©e, vous trouverez un petit Ăąne attachĂ©, sur lequel personne ne s’est encore assis. DĂ©tachez-le et amenez-le. Si l’on vous demande : “Pourquoi le dĂ©tachez-vous ?” vous rĂ©pondrez : “Parce que le Seigneur en a besoin.” Â»Les envoyĂ©s partirent et trouvĂšrent tout comme JĂ©sus leur avait dit. Alors qu’ils dĂ©tachaient le petit Ăąne, ses maĂźtres leur demandĂšrent : « Pourquoi dĂ©tachez-vous l’ñne ? Â»Ils rĂ©pondirent : « Parce que le Seigneur en a besoin. Â»Ils amenĂšrent l’ñne auprĂšs de JĂ©sus, jetĂšrent leurs manteaux dessus, et y firent monter JĂ©sus. À mesure que JĂ©sus avançait, les gens Ă©tendaient leurs manteaux sur le chemin. Alors que dĂ©jĂ  JĂ©sus approchait de la descente du mont des Oliviers, toute la foule des disciples, remplie de joie, se mit Ă  louer Dieu Ă  pleine voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus, et ils disaient : « BĂ©ni soit celui qui vient, le Roi, au nom du Seigneur. Paix dans le ciel et gloire au plus haut des cieux ! Â» Quelques pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă  JĂ©sus :« MaĂźtre, rĂ©primande tes disciples ! Â» Mais il prit la parole en disant : « Je vous le dis : si eux se taisent, les pierres crieront. Â» CĂ©lĂ©brant : Et maintenant, avançons, comme les foules de JĂ©rusalem heureuses d’acclamer le Messie.Procession de tous les ministres vers l’autel. 
Chant d’EntrĂ©e Gloire Ă  Toi, Sauveur des hommes H 27R/ Gloire Ă  toi, sauveur des hommes,notre chef et notre roi !Gloire Ă  toi pour ton royaumeQu’il advienne ; Hosanna !1 – Vous ĂȘtes notre roi, noble descendant de David.Vous venez, roi bĂ©ni, nous sauver au nom du Seigneur 2 – Les anges dans les cieux se rassemblent pour vous chanter.L’homme et tout l’univers s’unissent pur vous acclamerMesse de la Passion
PriĂšre d’ouverture Dieu Ă©ternel et tout-puissant, pour montrer au genre humain un exemple d’humilitĂ©, tu as voulu que notre Sauveur prenne chair et qu’il subisse la croix : accorde-nous, dans ta bontĂ©, d’accueillir le tĂ©moignage de sa force dans la souffrance et d’avoir part Ă  sa rĂ©surrection. Lui qui
 − Amen. 
1Ăšre lecture lue par un parent KTLecture du livre d’IsaĂŻe (50, 4-7) « Je n’ai pas cachĂ© ma face devant les outrages, je sais que je ne serai pas confondu Â» (Is 50, 4-7) Le Seigneur mon Dieu m’a donnĂ© le langage des disciples, pour que je puisse, d’une parole, soutenir celui qui est Ă©puisĂ©.
Chaque matin, il Ă©veille, il Ă©veille mon oreille pour qu’en disciple, j’écoute. Le Seigneur mon Dieu m’a ouvert l’oreille,
et moi, je ne me suis pas révolté, je ne me suis pas dérobé.
J’ai prĂ©sentĂ© mon dos Ă  ceux qui me frappaient, et mes joues Ă  ceux qui m’arrachaient la barbe. Je n’ai pas cachĂ© ma face devant les outrages et les crachats. Le Seigneur mon Dieu vient Ă  mon secours ; c’est pourquoi je ne suis pas atteint par les outrages, c’est pourquoi j’ai rendu ma face dure comme pierre : je sais que je ne serai pas confondu.– Parole du Seigneur.
 Psaume 21R/ Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonnĂ© ?1/Tous ceux qui me voient me bafouent ;
ils ricanent et hochent la tĂȘte :
« Il comptait sur le Seigneur : qu’il le dĂ©livre !
Qu’il le sauve, puisqu’il est son ami ! Â»3/Ils partagent entre eux mes habits
et tirent au sort mon vĂȘtement.
Mais toi, Seigneur, ne sois pas loin :
ĂŽ ma force, viens vite Ă  mon aide !2/Oui, des chiens me cernent,
une bande de vauriens m’entoure ;
Ils me percent les mains et les pieds,
je peux compter tous mes os.4/Tu m’as rĂ©pondu !
Et je proclame ton nom devant mes frĂšres,
je te loue en pleine assemblée.
Vous qui le craignez, louez le Seigneur
2Ăšme lecture lue par une animatrice KT Lecture de la lettre de saint Paul apĂŽtre aux Philippiens (2, 6-11) « Il s’est abaissĂ© : c’est pourquoi Dieu l’a exaltĂ© Â» (Ph 2 6-11)Le Christ JĂ©sus, ayant la condition de Dieu, ne retint pas jalousement le rang qui l’égalait Ă  Dieu. Mais il s’est anĂ©anti,
prenant la condition de serviteur, devenant semblable aux hommes. Reconnu homme Ă  son aspect, l s’est abaissĂ©, devenant obĂ©issant jusqu’à la mort, et la mort de la croix.C’est pourquoi Dieu l’a exaltĂ© : il l’a dotĂ© du Nom qui est au-dessus de tout nom, afin qu’au nom de JĂ©sus tout genou flĂ©chisse au ciel, sur terre et aux enfers, et que toute langue proclame : « JĂ©sus-Christ est Seigneur Â» Ă  la gloire de Dieu le PĂšre. â€“ Parole du Seigneur.
 Les lecteurs se positionnent pour la lecture de la PassionLa lecture de la Passion se fait sans salutation au dĂ©butni acclamation Ă  la fin.Avant la lecture, demander Ă  l’assemblĂ©e de prĂ©parer le chant « Au cƓur de nos dĂ©tresses Â» page N°73 page 14.
  La Passion de notre Seigneur JĂ©sus-Christ selon saint Luc (22,14 – 23,56)1Ăšre Pause aprĂšs…Il sortit et, dehors pleura amĂšrementChant Au cƓur de nos dĂ©tresses1 − Au cƓur de nos dĂ©tresses,Aux cris de nos douleurs,C’est toi qui souffres sur nos croixEt nous passons sans te voir.C’est toi qui souffres sur nos croixEt nous passons sans te voir.2Ăšme Pause aprĂšs
, et il livra JĂ©sus Ă  leur bon plaisir.Chant Au cƓur de nos dĂ©tresses3 − Aux pas de nos dĂ©routes,Aux larmes du remords,C’est toi qui pleures sur nos croixEt nous passons sans te voir.C’est toi qui pleures sur nos croixEt nous passons sans te voir.3Ăšme Pause aprĂšs
, Et, durant le sabbat, elles observĂšrent le           repos prescrit.Chant Au cƓur de nos dĂ©tresses4 − Aux nuits de solitude,Aux soirs de l’abandon,C’est toi qui meurs sur nos croixEt nous passons sans te voir.C’est toi qui meurs sur nos croixEt nous passons sans te voir.
HomĂ©lie 
Profession de foiDes ApĂŽtres
 PriĂšre Universelle  Refrain : Fils du Dieu vivant, exauce-nous !Le CĂ©lĂ©brant :En ce dimanche des rameaux, tournons-nous vers le Christ acclamĂ© et calomniĂ©. Prions-le pour notre monde, confions-lui ceux qui souffrent, prions-le pour notre Église et pour tous les baptisĂ©s. 1) fait par les enfants2) fait par les enfants3) fait par les enfants4) fait par les enfantsLe CĂ©lĂ©brant :Ô Christ, toi qui as traversĂ© la mort pour nous entraĂźner vers la vie, en ta bontĂ©, exauce toutes nos priĂšres, toi qui vis et rĂšgnes pour les siĂšcles des siĂšcles. Amen.
Sanctus (Messe du Frat) Saint ! Saint ! Saint le Seigneur ! Le Dieu de l’univers.Saint ! Saint ! Saint le Seigneur ! Le Dieu de l’univers. (x2)Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire,Hosanna, Hosanna au plus haut des Cieux, Hosanna au plus haut des CieuxHosanna, Hosanna au plus haut des Cieux, Hosanna au plus haut des CieuxBĂ©nis soit celui qui vient au nom du Seigneur,Hosanna, Hosanna au plus haut des Cieux, Hosanna au plus haut des Cieux Hosanna, Hosanna au plus haut des Cieux, Hosanna au plus haut des Cieux 
AnamnĂšse (Messe du Frat)Gloire Ă  toi qui Ă©tais mort, Gloire Ă  toi qui es vivant. Notre Sauveur et notre Dieu, viens, Seigneur JĂ©sus !
Notre PÚreProclamé
Geste de paix  Geste de paix des malentendantsChant : JĂ©sus porte la Paix 
 Agneau de Dieu (Messe du Frat)  1. Toi l’Agneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde,Prends pitiĂ© de nous, prends pitiĂ© de nous2. Toi l’Agneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde,Prends pitiĂ© de nous, prends pitiĂ© de nous3. Toi l’Agneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde,Donne-nous la Paix, donne-nous la Paix 
Communion Action de grĂące mĂ©ditativeMusique mĂ©ditative et ensuite Ce pain, c’est l’Amour qui se donne – N°43 Page 9R/Ce pain, c’est l’amour qui se donne, Le pain de la vie, le pain partagĂ©, Fruit de la terre et du travail des hommes, Corps du Christ ressuscitĂ©.1. Venez, venez partager le pain, Signe de l’Alliance, chemin dÂŽunitĂ©,Venez, venez partager le pain, PrĂ©sence d’éternitĂ©.2. Venez, venez partager le vin, Signe de l’Alliance, chemin dÂŽunitĂ©,Venez, venez partager le vin, PrĂ©sence d’éternitĂ©.3. Venez, venez, prenez et mangez, Signe de l’Alliance, chemind’unitĂ©, Venez, venez, prenez et mangez, PrĂ©sence d’éternitĂ©.4.Venez, venez, prenez et buvez, Signe de l’Alliance, chemin d’unitĂ©,Venez, venez, prenez et buvez, PrĂ©sence d’éternitĂ©. IL EST LÀ JÉSUS SAUVEUR – CommunautĂ© du Chemin Neuf
 PriĂšreaprĂšs la CommunionRassasiĂ©s par ce don sacrĂ©, nous te supplions humblement, Seigneur : toi qui nous as donnĂ©, dans la mort de ton Fils, d’espĂ©rer les biens auxquels nous croyons, donne-nous par sa rĂ©surrection, de parvenir au but vers lequel nous tendons. Par le Christ, notre Seigneur
— Amen. 
AnnoncesEt la phrase suivante :Rappelons-nous que les rameaux conservĂ©s dans nos maisons rappellent la victoire du Christ sur la mort et le pĂ©chĂ©. 
 BĂ©nĂ©diction solennelle                               Envoi  Dieu, PĂšre de toute misĂ©ricorde, vous a donnĂ© dans la passion de son Fils unique le modĂšle de la charitĂ© ; qu’il vous aide Ă  recevoir dans le service de Dieu et des hommes, le don incomparable de sa bĂ©nĂ©diction.– Amen.Dans la foi, vous le savez, par la mort que le Christ a subie dans le temps, vous pouvez Ă©chapper Ă  la mort Ă©ternelle : puissiez-vous obtenir de lui la grĂące de la vie sans dĂ©clin.– AmenVous qui suivez l’exemple de son humilitĂ©, puissiez-vous avoir part Ă  sa rĂ©surrection.– Amen.Et que la bĂ©nĂ©diction de Dieu tout puissant, le PĂšre, et le Fils et le Saint Esprit, descende sur vous et y demeure toujours.– Amen.    Que ces rameaux que nous avons pris pour acclamer la croix du Christ soient dĂ©sormais dans vos mains le signe de la victoire de la vie sur la mort et le pĂ©chĂ©. En suivant rĂ©solument le chemin du Serviteur, allez dans la paix du Christ ! Nous rendons grĂące Ă  Dieu. 
Chant d’Envoi Ă€ Toi puissance et gloireR/ À Toi puissance et gloire,À Toi honneur et force,À Toi la majestĂ©, ĂŽ Dieu Ă  jamais ! 1. Toi l’agneau immolĂ© (bis)Tu t’es livrĂ© pour nous (bis)Tu as versĂ© ton sang (bis)Pour nous sauver. 2. Et Dieu t’a exaltĂ© (bis)Il t’a donnĂ© le nom (bis)Au-dessus de tout nom (bis)JĂ©sus vainqueur. 3. Sur la terre et aux cieux (bis)Tout genou flĂ©chira (bis)Toute langue dira (bis)Tu es Seigneur !