Dimanche des Rameaux et de la Passion – AnnĂ©e C
Dimanche 13 avril 2025 â 11H00
Messe des Familles
Ăvangile de JĂ©sus-Christ selon saint Luc (19, 28-40)
En ce temps-là , Jésus partit en avant pour monter à Jérusalem.
Lorsquâil approcha de BethphagĂ© et de BĂ©thanie, prĂšs de lâendroit appelĂ© mont des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, en disant :
« Allez Ă ce village dâen face. Ă lâentrĂ©e, vous trouverez un petit Ăąne attachĂ©, sur lequel personne ne sâest encore assis.
Détachez-le et amenez-le.
Si lâon vous demande : âPourquoi le dĂ©tachez-vous ?â
vous rĂ©pondrez : âParce que le Seigneur en a besoin.â »
Les envoyés partirent et trouvÚrent tout comme Jésus leur avait dit.
Alors quâils dĂ©tachaient le petit Ăąne, ses maĂźtres leur demandĂšrent : « Pourquoi dĂ©tachez-vous lâĂąne ? »
Ils répondirent : « Parce que le Seigneur en a besoin. »
Ils amenĂšrent lâĂąne auprĂšs de JĂ©sus, jetĂšrent leurs manteaux dessus, et y firent monter JĂ©sus.
à mesure que Jésus avançait, les gens étendaient leurs manteaux sur le chemin.
Alors que déjà Jésus approchait de la descente du mont des Oliviers, toute la foule des disciples, remplie de joie,
se mit Ă louer Dieu Ă pleine voix pour tous les miracles quâils avaient vus, et ils disaient :
« Béni soit celui qui vient, le Roi, au nom du Seigneur.
Paix dans le ciel et gloire au plus haut des cieux ! » Quelques pharisiens,
qui se trouvaient dans la foule, dirent à Jésus :
« Maßtre, réprimande tes disciples ! »
Mais il prit la parole en disant : « Je vous le dis : si eux se taisent, les pierres crieront. »
CĂ©lĂ©brant : Et maintenant, avançons, comme les foules de JĂ©rusalem heureuses dâacclamer le Messie.
Procession de tous les ministres vers lâautel.
Déroulé de la messe
PrĂ©voir la vasque dâeau pour la bĂ©nĂ©diction Ă lâentrĂ©e de lâĂ©gliseEntrĂ©e : Tous les ministres (CĂ©lĂ©brant, diacre, servants, lecteurs, officiers de communion) sont rĂ©unis Ă lâentrĂ©e avec les deux battants ouverts. | ||
Mot dâaccueil | Bienvenue Ă tous, frĂšres et sĆurs. Aujourd’hui, le Christ entre Ă JĂ©rusalem, la ville sainte, oĂč il va mourir et ressusciter. Mettons notre foi Ă rappeler le souvenir de cette entrĂ©e triomphale de notre Sauveur, suivons-le dans sa passion jusqu’Ă la croix pour avoir part Ă sa rĂ©surrection et Ă sa vie. | |
Salutations du CĂ©lĂ©brant puis : | FrĂšres et sĆurs, voici que sâouvre devant nous la semaine du grand passage, la Semaine Sainte. Nous sommes venus acclamer le Christ Seigneur et nous portons ces rameaux, signes de la vie qui renaĂźt au seuil du printemps. Câest JĂ©sus que nous suivrons au fil de ces jours, dans son entrĂ©e triomphale Ă JĂ©rusalem, dans sa montĂ©e au Calvaire, jusquâĂ la lumiĂšre du matin de PĂąques. Acclamons le Christ, celui qui vient au nom du Seigneur ! | |
PriĂšre de bĂ©nĂ©diction des rameaux | PriĂšre de bĂ©nĂ©diction des rameaux :Augmente la foi de ceux qui espĂšrent en toi, Seigneur Dieu, exauces-en ta bontĂ© les priĂšres de ceux qui te supplient : aujourdâhui, nous tenons Ă la main ces rameaux pour acclamer le Christ en son triomphe ; puissions-nous, par nos Ćuvres bonnes, porter en lui du fruit Ă ta gloire. Lui qui⊠â Amen | |
Chant : Hosanna EXO | R/ Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna ! 1. Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançons des cris de joie Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna (X 2)2. Marchons ensemble (marchons ensemble) L’ennemi tremble (l’ennemi tremble) Dieu est avec nous (Dieu est avec nous) Chassons les tĂ©nĂšbres3 Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançons des cris de joie Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna4. Qui pourra taire (qui pourra taire) Notre priĂšre (notre priĂšre) Dieu est avec nous (Dieu est avec nous) Levons sa banniĂšre5. Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançons des cris de joie Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna6. Restons devant lui Remplis de sa vie Dieu est avec nous Chantons sa louange7. Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançons des cris de joie Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna8. Hosanna, Hosanna, Ouvrons les portes au Roi, au Dieu de gloire Lançon des cris de joie (lançons des cris de joie) Laissons jaillir un chant de victoire Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna9. Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna (Hosanna), Hosanna, Hosanna (Hosanna, Hosanna), Hosanna, Hosanna (Hosanna, Hosanna), Hosanna, Hosanna (Hosanna), Hosanna, Hosanna, Hosanna Le cĂ©lĂ©brant parcourt toute lâĂ©glise pour lâaspersion avec un servantRetour du cĂ©lĂ©brant Ă lâentrĂ©e de lâĂ©glise pour la lecture | |
Ăvangile | Ăvangile de JĂ©sus-Christ selon saint Luc (19, 28-40)En ce temps-lĂ , JĂ©sus partit en avant pour monter Ă JĂ©rusalem. Lorsquâil approcha de BethphagĂ© et de BĂ©thanie, prĂšs de lâendroit appelĂ© mont des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, en disant : « Allez Ă ce village dâen face. Ă lâentrĂ©e, vous trouverez un petit Ăąne attachĂ©, sur lequel personne ne sâest encore assis. DĂ©tachez-le et amenez-le. Si lâon vous demande : âPourquoi le dĂ©tachez-vous ?â vous rĂ©pondrez : âParce que le Seigneur en a besoin.â »Les envoyĂ©s partirent et trouvĂšrent tout comme JĂ©sus leur avait dit. Alors quâils dĂ©tachaient le petit Ăąne, ses maĂźtres leur demandĂšrent : « Pourquoi dĂ©tachez-vous lâĂąne ? »Ils rĂ©pondirent : « Parce que le Seigneur en a besoin. »Ils amenĂšrent lâĂąne auprĂšs de JĂ©sus, jetĂšrent leurs manteaux dessus, et y firent monter JĂ©sus. Ă mesure que JĂ©sus avançait, les gens Ă©tendaient leurs manteaux sur le chemin. Alors que dĂ©jĂ JĂ©sus approchait de la descente du mont des Oliviers, toute la foule des disciples, remplie de joie, se mit Ă louer Dieu Ă pleine voix pour tous les miracles quâils avaient vus, et ils disaient : « BĂ©ni soit celui qui vient, le Roi, au nom du Seigneur. Paix dans le ciel et gloire au plus haut des cieux ! » Quelques pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus :« MaĂźtre, rĂ©primande tes disciples ! » Mais il prit la parole en disant : « Je vous le dis : si eux se taisent, les pierres crieront. » CĂ©lĂ©brant : Et maintenant, avançons, comme les foules de JĂ©rusalem heureuses dâacclamer le Messie.Procession de tous les ministres vers lâautel. | |
Chant dâEntrĂ©e | Gloire Ă Toi, Sauveur des hommes H 27R/ Gloire Ă toi, sauveur des hommes,notre chef et notre roi !Gloire Ă toi pour ton royaumeQu’il advienne ; Hosanna !1 â Vous ĂȘtes notre roi, noble descendant de David.Vous venez, roi bĂ©ni, nous sauver au nom du Seigneur 2 â Les anges dans les cieux se rassemblent pour vous chanter.Lâhomme et tout lâunivers sâunissent pur vous acclamerMesse de la Passion | |
PriĂšre dâouverture | Dieu Ă©ternel et tout-puissant, pour montrer au genre humain un exemple dâhumilitĂ©, tu as voulu que notre Sauveur prenne chair et quâil subisse la croix : accorde-nous, dans ta bontĂ©, dâaccueillir le tĂ©moignage de sa force dans la souffrance et dâavoir part Ă sa rĂ©surrection. Lui qui⊠â Amen. | |
1Ăšre lecture lue par un parent KT | Lecture du livre dâIsaĂŻe (50, 4-7) « Je nâai pas cachĂ© ma face devant les outrages, je sais que je ne serai pas confondu » (Is 50, 4-7) Le Seigneur mon Dieu mâa donnĂ© le langage des disciples, pour que je puisse, dâune parole, soutenir celui qui est Ă©puisĂ©. Chaque matin, il Ă©veille, il Ă©veille mon oreille pour quâen disciple, jâĂ©coute. Le Seigneur mon Dieu mâa ouvert lâoreille, et moi, je ne me suis pas rĂ©voltĂ©, je ne me suis pas dĂ©robĂ©. Jâai prĂ©sentĂ© mon dos Ă ceux qui me frappaient, et mes joues Ă ceux qui mâarrachaient la barbe. Je nâai pas cachĂ© ma face devant les outrages et les crachats. Le Seigneur mon Dieu vient Ă mon secours ; câest pourquoi je ne suis pas atteint par les outrages, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme pierre : je sais que je ne serai pas confondu.â Parole du Seigneur. | |
Psaume 21 | R/ Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonnĂ© ?1/Tous ceux qui me voient me bafouent ; ils ricanent et hochent la tĂȘte : « Il comptait sur le Seigneur : quâil le dĂ©livre ! Quâil le sauve, puisquâil est son ami ! »3/Ils partagent entre eux mes habits et tirent au sort mon vĂȘtement. Mais toi, Seigneur, ne sois pas loin : ĂŽ ma force, viens vite Ă mon aide !2/Oui, des chiens me cernent, une bande de vauriens mâentoure ; Ils me percent les mains et les pieds, je peux compter tous mes os.4/Tu mâas rĂ©pondu ! Et je proclame ton nom devant mes frĂšres, je te loue en pleine assemblĂ©e. Vous qui le craignez, louez le Seigneur | |
2Ăšme lecture lue par une animatrice KT | Lecture de la lettre de saint Paul apĂŽtre aux Philippiens (2, 6-11) « Il sâest abaissĂ© : câest pourquoi Dieu lâa exaltĂ© » (Ph 2 6-11)Le Christ JĂ©sus, ayant la condition de Dieu, ne retint pas jalousement le rang qui lâĂ©galait Ă Dieu. Mais il sâest anĂ©anti, prenant la condition de serviteur, devenant semblable aux hommes. Reconnu homme Ă son aspect, l sâest abaissĂ©, devenant obĂ©issant jusquâĂ la mort, et la mort de la croix.Câest pourquoi Dieu lâa exaltĂ© : il lâa dotĂ© du Nom qui est au-dessus de tout nom, afin quâau nom de JĂ©sus tout genou flĂ©chisse au ciel, sur terre et aux enfers, et que toute langue proclame : « JĂ©sus-Christ est Seigneur » Ă la gloire de Dieu le PĂšre. â Parole du Seigneur. | |
Les lecteurs se positionnent pour la lecture de la PassionLa lecture de la Passion se fait sans salutation au dĂ©butni acclamation Ă la fin.Avant la lecture, demander Ă lâassemblĂ©e de prĂ©parer le chant « Au cĆur de nos dĂ©tresses » page N°73 page 14. | ||
La Passion de notre Seigneur JĂ©sus-Christ selon saint Luc (22,14 â 23,56)1Ăšre Pause aprĂšs…Il sortit et, dehors pleura amĂšrementChant Au cĆur de nos dĂ©tresses1 â Au cĆur de nos dĂ©tresses,Aux cris de nos douleurs,C’est toi qui souffres sur nos croixEt nous passons sans te voir.C’est toi qui souffres sur nos croixEt nous passons sans te voir.2Ăšme Pause aprĂšsâŠ, et il livra JĂ©sus Ă leur bon plaisir.Chant Au cĆur de nos dĂ©tresses3 â Aux pas de nos dĂ©routes,Aux larmes du remords,C’est toi qui pleures sur nos croixEt nous passons sans te voir.C’est toi qui pleures sur nos croixEt nous passons sans te voir.3Ăšme Pause aprĂšsâŠ, Et, durant le sabbat, elles observĂšrent le repos prescrit.Chant Au cĆur de nos dĂ©tresses4 â Aux nuits de solitude,Aux soirs de l’abandon,C’est toi qui meurs sur nos croixEt nous passons sans te voir.C’est toi qui meurs sur nos croixEt nous passons sans te voir. | ||
Homélie | ||
Profession de foi | Des ApĂŽtres | |
PriĂšre Universelle | Refrain : Fils du Dieu vivant, exauce-nous !Le CĂ©lĂ©brant :En ce dimanche des rameaux, tournons-nous vers le Christ acclamĂ© et calomniĂ©. Prions-le pour notre monde, confions-lui ceux qui souffrent, prions-le pour notre Ăglise et pour tous les baptisĂ©s. 1) fait par les enfants2) fait par les enfants3) fait par les enfants4) fait par les enfantsLe CĂ©lĂ©brant :Ă Christ, toi qui as traversĂ© la mort pour nous entraĂźner vers la vie, en ta bontĂ©, exauce toutes nos priĂšres, toi qui vis et rĂšgnes pour les siĂšcles des siĂšcles. Amen. | |
Sanctus (Messe du Frat) | Saint ! Saint ! Saint le Seigneur ! Le Dieu de lâunivers.Saint ! Saint ! Saint le Seigneur ! Le Dieu de lâunivers. (x2)Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire,Hosanna, Hosanna au plus haut des Cieux, Hosanna au plus haut des CieuxHosanna, Hosanna au plus haut des Cieux, Hosanna au plus haut des CieuxBĂ©nis soit celui qui vient au nom du Seigneur,Hosanna, Hosanna au plus haut des Cieux, Hosanna au plus haut des Cieux Hosanna, Hosanna au plus haut des Cieux, Hosanna au plus haut des Cieux | |
AnamnÚse (Messe du Frat) | Gloire à toi qui étais mort, Gloire à toi qui es vivant. Notre Sauveur et notre Dieu, viens, Seigneur Jésus ! | |
Notre PÚre | Proclamé | |
Geste de paix | Geste de paix des malentendantsChant : Jésus porte la Paix | |
Agneau de Dieu (Messe du Frat) | 1. Toi lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde,Prends pitiĂ© de nous, prends pitiĂ© de nous2. Toi lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde,Prends pitiĂ© de nous, prends pitiĂ© de nous3. Toi lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde,Donne-nous la Paix, donne-nous la Paix | |
Communion Action de grĂące mĂ©ditative | Musique mĂ©ditative et ensuite Ce pain, câest lâAmour qui se donne â N°43 Page 9R/Ce pain, câest lâamour qui se donne, Le pain de la vie, le pain partagĂ©, Fruit de la terre et du travail des hommes, Corps du Christ ressuscitĂ©.1. Venez, venez partager le pain, Signe de lâAlliance, chemin dÂŽunitĂ©,Venez, venez partager le pain, PrĂ©sence dâĂ©ternitĂ©.2. Venez, venez partager le vin, Signe de lâAlliance, chemin dÂŽunitĂ©,Venez, venez partager le vin, PrĂ©sence dâĂ©ternitĂ©.3. Venez, venez, prenez et mangez, Signe de lâAlliance, chemindâunitĂ©, Venez, venez, prenez et mangez, PrĂ©sence dâĂ©ternitĂ©.4.Venez, venez, prenez et buvez, Signe de lâAlliance, chemin dâunitĂ©,Venez, venez, prenez et buvez, PrĂ©sence dâĂ©ternitĂ©. IL EST LĂ JĂSUS SAUVEUR â CommunautĂ© du Chemin Neuf | |
PriĂšreaprĂšs la Communion | RassasiĂ©s par ce don sacrĂ©, nous te supplions humblement, Seigneur : toi qui nous as donnĂ©, dans la mort de ton Fils, dâespĂ©rer les biens auxquels nous croyons, donne-nous par sa rĂ©surrection, de parvenir au but vers lequel nous tendons. Par le Christ, notre SeigneurâŠâ Amen. | |
Annonces | Et la phrase suivante :Rappelons-nous que les rameaux conservés dans nos maisons rappellent la victoire du Christ sur la mort et le péché. | |
BĂ©nĂ©diction solennelle Envoi | Dieu, PĂšre de toute misĂ©ricorde, vous a donnĂ© dans la passion de son Fils unique le modĂšle de la charitĂ© ; quâil vous aide Ă recevoir dans le service de Dieu et des hommes, le don incomparable de sa bĂ©nĂ©diction.â Amen.Dans la foi, vous le savez, par la mort que le Christ a subie dans le temps, vous pouvez Ă©chapper Ă la mort Ă©ternelle : puissiez-vous obtenir de lui la grĂące de la vie sans dĂ©clin.â AmenVous qui suivez lâexemple de son humilitĂ©, puissiez-vous avoir part Ă sa rĂ©surrection.â Amen.Et que la bĂ©nĂ©diction de Dieu tout puissant, le PĂšre, et le Fils et le Saint Esprit, descende sur vous et y demeure toujours.â Amen. Que ces rameaux que nous avons pris pour acclamer la croix du Christ soient dĂ©sormais dans vos mains le signe de la victoire de la vie sur la mort et le pĂ©chĂ©. En suivant rĂ©solument le chemin du Serviteur, allez dans la paix du Christ ! Nous rendons grĂące Ă Dieu. | |
Chant dâEnvoi | Ă Toi puissance et gloireR/ Ă Toi puissance et gloire,Ă Toi honneur et force,Ă Toi la majestĂ©, ĂŽ Dieu Ă jamais ! 1. Toi lâagneau immolĂ© (bis)Tu tâes livrĂ© pour nous (bis)Tu as versĂ© ton sang (bis)Pour nous sauver. 2. Et Dieu tâa exaltĂ© (bis)Il tâa donnĂ© le nom (bis)Au-dessus de tout nom (bis)JĂ©sus vainqueur. 3. Sur la terre et aux cieux (bis)Tout genou flĂ©chira (bis)Toute langue dira (bis)Tu es Seigneur ! |