Jeudi saint – AnnĂ©e C

Jeudi saint – AnnĂ©e C

Jeudi 17 avril 2025 – 19H00 EGLISE SAINT PAUL
Messe en mémoire de la CÚne du Seigneur

Évangile de JĂ©sus-Christ selon saint Jean (Jn 13, 1-15)

« Il les aima jusqu’au bout »

Avant la fĂȘte de la PĂąque, sachant que l’heure Ă©tait venue pour lui de passer de ce monde Ă  son PĂšre,
JĂ©sus, ayant aimĂ© les siens qui Ă©taient dans le monde, les aima jusqu’au bout.
Au cours du repas, alors que le diable a dĂ©jĂ  mis dans le cƓur de Judas,
fils de Simon l’Iscariote, l’intention de le livrer,
JĂ©sus, sachant que le PĂšre a tout remis entre ses mains, qu’il est sorti de Dieu et qu’il s’en va vers Dieu,
se lĂšve de table, dĂ©pose son vĂȘtement, et prend un linge qu’il se noue Ă  la ceinture ;
puis il verse de l’eau dans un bassin. Alors il se mit à laver les pieds des disciples
et à les essuyer avec le linge qu’il avait à la ceinture.
Il arrive donc Ă  Simon-Pierre, qui lui dit : « C’est toi, Seigneur, qui me laves les pieds ? »
Jésus lui répondit : « Ce que je veux faire, tu ne le sais pas maintenant ;
plus tard tu comprendras. » Pierre lui dit : « Tu ne me laveras pas les pieds ;
non, jamais ! »
JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si je ne te lave pas, tu n’auras pas de part avec moi. »
Simon-Pierre lui dit : « Alors, Seigneur, pas seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte ! »
JĂ©sus lui dit : « Quand on vient de prendre un bain, on n’a pas besoin de se laver, sinon les pieds : on est pur tout entier.
Vous-mĂȘmes, vous ĂȘtes purs, mais non pas tous. » Il savait bien qui allait le livrer ;
et c’est pourquoi il disait : « Vous n’ĂȘtes pas tous purs. »
Quand il leur eut lavĂ© les pieds, il reprit son vĂȘtement, se remit Ă  table et leur dit :
« Comprenez-vous ce que je viens de faire pour vous ?
Vous m’appelez “Maütre” et “Seigneur”, et vous avez raison, car vraiment je le suis.
Si donc moi, le Seigneur et le Maßtre, je vous ai lavé les pieds, vous aussi,
vous devez vous laver les pieds les uns aux autres.
C’est un exemple que je vous ai donnĂ© afin que vous fassiez, vous aussi, comme j’ai fait pour vous. »

Déroulé de la messe

Jeudi 17 Avril 2025– Messe en mĂ©moire de la CĂšne du Seigneur-AnnĂ©e C

PREVOIR LES PERSONNES POUR LE LAVEMENT DES PIEDS 

12 personnes venant des diffĂ©rents services et mouvements de la paroisse et aussi de diffĂ©rentes nationalitĂ©s seront prĂ©venues et seront prĂȘtes pour s’avancer au moment du lavement des pieds.

Que ces personnes portent des chaussures et chaussettes faciles Ă  ĂŽter (Ă©viter bottes, bottines Ă  lacet, bas, collants…)

PrĂ©voir 2 rangĂ©es de 6 chaises Ă  positionner sur les 2 cĂŽtĂ©s des 2 ambons prĂšs de l’autel, 2 bassines avec eau tiĂšde et des serviettes 

PREVOIR pour le transfert du Saint-Sacrement une table qui aura été placée entre les deux ambons.

Mot d’accueilFrĂšres et sƓurs, nous voici rassemblĂ©s ce soir en mĂ©moire de notre Sauveur. Pour faire mĂ©moire, mettons-nous Ă  l’écoute de sa Parole. Elle nous apprend Ă  aimer notre prochain et Ă  nous donner selon l’exemple du Christ : par lui, avec lui et en lui.
Chant d’EntrĂ©eDieu nous a tous appelĂ©sNous sommes le corps du Christ,
Chacun de nous est un membre de ce corps.
Chacun reçoit la grùce de lŽEsprit pour le bien du corps entier.
Chacun reçoit la grùce de lŽEsprit pour le bien du corps entier.
1 – Dieu nous a tous appelĂ©s Ă  tenir la mĂȘme espĂ©rance,
Pour former un seul corps baptisé dans lŽEsprit.
Dieu nous a tous appelĂ©s Ă  la mĂȘme saintetĂ©,
Pour former un seul corps baptisĂ© dans lÂŽEsprit. 2 – Dieu nous a tous appelĂ©s des tĂ©nĂšbres Ă  sa lumiĂšre,
Pour former un seul corps baptisé dans lŽEsprit.
Dieu nous a tous appelés à lŽamour et au pardon,
Pour former un seul corps baptisĂ© dans lÂŽEsprit. 3 – Dieu nous a tous appelĂ©s Ă  chanter sa libre louange,
Pour former un seul corps baptisé dans lŽEsprit.
Dieu nous a tous appelés à lŽunion avec son Fils.
Bénédiction initialeMissel
PrĂ©paration pĂ©nitentielle   GloriaMesse de Saint Boniface Je confesse Ă  Dieu puisKyrie Saint BonifaceKyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison,
Christe eleison, Christe eleison, Christe eleison,
Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison
Gloria in excelsis Deo ! Gloria Deo Domino ! (bis)Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime. Nous te louons, nous te bĂ©nissons, nous t’adorons,
Nous te glorifions, nous te rendons grĂące, Pour ton immense gloire, Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le PĂšre tout-puissant.
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du PÚre ;
Toi qui enlÚves les péchés du monde, prends pitié de nous ; Toi qui enlÚves les péchés du monde, reçois notre priÚre ;
Toi qui es assis à la droite du PÚre, prends pitié de nous.
Car toi seul es saint, toi seul es Seigneur,
Toi seul es le TrĂšs-Haut : JĂ©sus Christ, avec le Saint-Esprit Dans la gloire de Dieu le PĂšre. Amen. 
Priùre d’OuvertureMissel
1Ăšre lectureEx 12, 1-8. 11-14
PsaumePSAUME(115 (116b), 12-13, 15-16ac, 17-18)R/ La coupe de bénédiction
est communion au sang du Christ. (cf. 1 Co 10, 16)
Comment rendrai-je au Seigneur
tout le bien qu’il m’a fait ?
J’élĂšverai la coupe du salut,
j’invoquerai le nom du Seigneur.
Il en coûte au Seigneur
de voir mourir les siens !
Ne suis-je pas, Seigneur, ton serviteur,
moi, dont tu brisas les chaĂźnes ?
Je t’offrirai le sacrifice d’action de grñce,
j’invoquerai le nom du Seigneur.
Je tiendrai mes promesses au Seigneur,
oui, devant tout son peuple
2Úme lecture« Chaque fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous proclamez la mort du Seigneur » (1 Co 11, 23-26)
Acclamation de L’Évangile Gloire et louange Ă  toi Seigneur JĂ©sus. !
Je vous donne un commandement nouveau, dit le Seigneur :
« Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimĂ©s. »
Gloire et louange à toi Seigneur Jésus !
Évangile« Il les aima jusqu’au bout » (Jn 13, 1-15)
Homélie
Lavement des piedsN°15 page 3Comme Lui Ref. Comme lui, savoir dresser la table, Comme lui, nouer le tablier,Se lever chaque jour Et servir par amour Comme lui 1/ Offrir le pain de sa Parole, Aux gens qui ont faim de bonheur.Être pour eux des signes du Royaume, Au milieu de notre monde. 2/ Offrir le pain de sa prĂ©sence, Aux gens qui ont faim d’ĂȘtre aimĂ©s.Être pour eux des signes d’espĂ©rance, Au milieu de notre monde. 3/ Offrir le pain de sa promesse, Aux gens qui ont faim d’avenir.Être pour eux des signes de tendresse, Au milieu de notre monde.
Profession de foiPas de Credo le Jeudi Saint
Refrain de PUPriĂšre Universelle
R. ℞BĂ©ni sois-tu, Seigneur, source d’amour et de paix. Le CĂ©lĂ©brant : RassemblĂ©s ce soir pour faire mĂ©moire du Seigneur, rĂ©pondons Ă  son appel en nous engageant sur un chemin d’amour. Prions ensemble Â« JĂ©sus, ayant aimĂ© les siens qui Ă©taient dans le monde, les aima jusqu’au bout. » Seigneur, source d’amour et de paix, nous te prions pour les prĂȘtres qui viennent de renouveler leurs promesses sacerdotales : qu’ils sachent renoncer Ă  eux-mĂȘmes pour te suivre dans la fidĂ©litĂ© Ă  ton alliance. Envoie sur eux, ton Esprit. ℞ Â« Alors, il se mit Ă  laver les pieds des disciples et Ă  les essuyer avec le linge qu’il avait Ă  la ceinture. » Seigneur, source d’amour et de paix, nous te prions pour les gouvernants du monde entier : qu’ils sachent se mettre au service de leurs nations. Envoie sur eux, ton Esprit. ℞ Â« Je suis le Seigneur. » Seigneur, source d’amour et de paix, nous te prions pour les catĂ©chumĂšnes de notre communautĂ© qui vont recevoir tes sacrements lors des cĂ©lĂ©brations pascales : qu’ils ouvrent leur cƓur Ă  ton Fils pour le suivre sur tous sur tous ses chemins. Envoie sur eux, ton Esprit. ℞ Â« Faites cela en mĂ©moire de moi » Seigneur, source d’amour et de paix, nous te prions pour les membres de notre communautĂ© : qu’ils apprennent chaque jour Ă  faire mĂ©moire de ton Fils par la mĂ©ditation de ta Parole et par le don d’eux-mĂȘmes. Envoie sur eux, ton Esprit. ℞ Le CĂ©lĂ©brant : Dieu notre PĂšre, tu Ă©coutes nos priĂšres. Accorde-nous de donner notre vie Ă  ton Fils, lui qui rĂšgne avec toi et le Saint-Esprit pour les siĂšcles des siĂšcles
PriĂšre sur les offrandesMissel
PréfaceMissel
Sanctus Sanctus Saint BonifaceSanctus, Sanctus, Sanctus ! Deus Sabaoth (bis)Pleni sunt caeli et terra Gloria tua
Hosanna in excelsis deo ! Hosanna in excelsis (bis)Bénédictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis deo ! Hosanna in excelsis. (Bis)
PriĂšre EucharistiqueMissel
AnamnĂšseSaint Boniface Gloire Ă  toi qui Ă©tais mort, Gloire Ă  toi qui es vivant,Notre Sauveur et notre Dieu, Viens Seigneur JĂ©sus
Notre PÚreProclamé
Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Miserere nobis (bis)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Dona nobis pacem.
Communion  C’est toi, Seigneur, le pain rompu C’est toi, Seigneur, le pain rompu livrĂ© pour notre vie
C’est toi, Seigneur, notre unitĂ©, JĂ©sus ressuscitĂ©JĂ©sus, la nuit qu’il fut livrĂ©
Rompit le pain et dit
Prenez, mangez
Voici mon corps
LivrĂ© pour l’universJĂ©sus, la nuit qu’il fut livrĂ©
Montra le vin et dit
Prenez, buvez
Voici mon sang
VersĂ© pour l’universJe donnerai gratuitement Ă  ceux qui m’ont cherchĂ©
Et tous les pauvres mangeront
Parole du SeigneurC’est toi, Seigneur, le pain rompu livrĂ© pour notre vie
C’est toi, Seigneur, notre unitĂ©, JĂ©sus ressuscitĂ©Je suis le pain qui donne vie
Qui croit en moi vivra
Et je le ressusciterai
Au jour de mon retourNous partageons un mĂȘme pain dans une mĂȘme foi
Et nous formons un mĂȘme corps
L’Église de JĂ©susVoici venir les temps nouveaux, la terre des vivants
Vous deviendrez mes bien aimés
Je suis Dieu avec vousC’est toi, Seigneur, le pain rompu livrĂ© pour notre vie
C’est toi, Seigneur, notre unitĂ©, JĂ©sus ressuscitĂ©
PriĂšre aprĂšs la CommunionMissel
 La messe du Jeudi Saint n’a pas de liturgie d’Envoi.À la fin de la cĂ©lĂ©bration, le Saint-Sacrement est retirĂ© de l’église jusqu’à la VeillĂ©e Pascale. Le CĂ©lĂ©brant le transporte dans un lieu appropriĂ©.Transfert du Saint-Sacrement sur une table qui aura Ă©tĂ© placĂ©e entre les deux ambons. 
Procession au reposoirR. Ubi caritas et amor, Ubi caritas Deus ibi est
Adoration du Saint-SacrementAdoration du Saint-Sacrement pendant une demi-heure en silence soutenu par le cĂ©lĂ©brant par quelques phrases.On peut reprendre un refrain d’adoration et de louange soutenu trĂšs doucement par l’orgue (le silence).